»来源:QQRYF.COM »发布时间:2008-08-10 »阅读次数:
收藏到QQ书签
illusion[幻想]
phoenix[凤凰]
pastime[消遣]
die away vanish[消逝]
abdiel[神仆]
abo[土佬]
abysm[深渊]
baffle[迷惑] Evan,伊凡,在英语里一般都形容心地善良的人
男子名ALBERT
(老式英语)崇高,聪明之意。ALBERT引人联想起三种形象;肥胖、笨重、缓慢,如Fat Albert;聪明,行为古怪,如Albert Einstein:或是正式, ALFRED(古英语),睿智的参谋。ALFRED给人两种截然不同的印象:一种是超重的智者,所谓智者就是有智能的老人家,行事谨慎,另一种是文弱的书呆子。 ANDREW洛j希腊里有男子气概、雄壮、勇敢的男人。
彼得[Bide]:Peter。也被称为西蒙彼得。西蒙是他的名,彼得是耶稣给他取的绰号,是岩石的意思(希腊语"petros",英语"stone")不同于盘石[panshi](希腊语"petra",英语"rock")。耶稣在马太福音16:18使用这两个类似的词一语双关。